青岛谁是中国翻译第一人?

时间:2019-06-28 09:46 来源:青岛翻译公司 作者:青岛翻译 浏览:

翻译

       在漫长的历史进程中,往往有许多第一或第一。正是这些喜欢尝试的人为我们打开了新的认知环境。例如,沈农尝了数百草,李时珍学习药材,写了同一本《本草纲目》。
 
       有时当你冷静下来时,作者常常认为谁是第一个用笔书写的人?它是什么样子的?谁是第一个吃西红柿的人?红色的水果就像一种有毒的水果。谁给了他力量和勇气品尝它?谁是第一个制作筷子并学习使用筷子的人?也许很多事情还没有解决,但这是一个真实的存在!出于作者的好奇心,谁是历史上最早的翻译家?在语言多样性的时代,谁迈出了使人类能够交流的第一步?对于这些问题,作者有了透彻的理解。
 
       翻译是一种古老的职业。我国是一个多民族国家,语言多样,对外交流频繁。因此,历代都有专职的翻译机构。最早的翻译史出现在周朝,当时“翻译”从事北方民族语言的翻译。《礼记·王制》记载:“五方之民,言语不通,嗜欲不同。达其志,通其欲,东方曰寄,南方曰象,西方曰狄,北方曰译。”其中寄、象、狄也是搞翻译的工作。后来,佛经译者在译字前加翻,成为“翻译”一词,一直流传至今。后汉书·南蛮传》中也有这样一段记载:“交趾之南,有越裳国。周公居摄六年,制礼作乐,天下平和,越裳以三象重译而献白稚。”史料中的越裳国大体上在今天的越南一带,“三象重译”就是连续翻译了多种语言。

翻译
 
       在汉武帝时期,为了使民族交往多元化,汉武帝将张裕派往西域。那时,汉武帝送了一个名叫甘夫的匈奴作为翻译。幸运的是,在甘福的陪伴下,张在西部地区的交流并不困难。后来霍去兵打开了河西走廊。汉武帝派了许多使者到西域。在这一过程中,产生了许多翻译人员,促进了中西文化的交流。另一位学者认为,中国最老的翻译家应该是长期滞留在其他民族的生活环境中,逐渐学会了他们的语言,然后再进行翻译编纂的学者。
 
       到目前为止,关于第一个翻译人员是谁以及如何在历史上产生的还没有具体的结论。我们只能从现有的历史记录中找到一些线索。也有专家称,我国的外语翻译工作始于东汉桓帝时期,盛于隋唐时期。
青岛翻译
电话
短信
联系